ココロとカラダのバランスを調える薬膳茶

不眠、冷え、疲れ・・・
不安、ストレス、更年期・・・
そんな不調をかかえていませんか?

薬膳はそんな悩みを解決してくれる中国の生活の知恵!
「薬膳」とは約4000年の歴史のある中医学(中国伝統医学)に基づいて医学と栄養学を組み合わせた料理です。
そして、自然の恵みである茶葉・茎・根・花・果実・豆などをブレンドしたココロとカラダに優しいお茶が「薬膳茶」になります。

なぜ、薬膳茶?

料金(Price)

お客様の声 | Customer's Voice


悩み:口渇(シェーングレーン症候群)
口渇などで悩んでいた体質に改善がみられ、生活もしやすくなった。
薬膳茶を飲むことで、香り味を楽しむことを知ったと同時に“お茶を一杯♪”という楽しみが増えた。
また、体調毎に何を食べたら良いか食材のアドバイスをしてくれるのも良かった。
薬膳相談をすることで、自己を肯定していけるよう聴いてくださる方がいる!という喜びを得られ、
落ち着くことができた。


Trouble: dry mouth (Shane grain syndrome)
Seen improvement in my constitution that was troubled with such as dry mouth, and were more likely to be living. By drinking Yakuzen-tea, I learned to enjoy the fragrance taste. At the same time it has increased pleasure that "the cup of tea ♪". And, it was also good that she gave me advices what to eat by the physical condition. By the Yakuzen counseling, I obtained a joy that there are a person who become my ally and I got the courage to go forward. Now, I'm feeling peace of mind.

悩み:動悸
呼吸が浅くて困ったり、動悸で困ったりしていたのですが、
合わせて作っていただいた薬膳茶を飲んだら、その夜から急に楽になりました。
本当に困っていたので助かりました。
食事の後と夜の1日4回マグカップに1杯いただいています。
特に夜はゆっくりした時に飲むので、ゆったりした気分になれています。


Trouble: palpitations
I had been troubled by palpitations and shallow breathing,
I drank the tea that she made for my symptoms, then suddenly the symptoms became better.
I was saved because I was really in trouble.
I'm drinking a mugcup of tea four times a day after a meal and night.
I'm drinking a cup of tea when I have time. And I can really relax.

悩み:不妊
カウンセリングを受け、事細やかに説明をしてくれ、とても親身になってくれました。
薬膳茶は自分の症状にあったものを作ってくださり、味は飲みやすかったです。
そのおかげか、嬉しい報告をすることができました!
薬ではないので安心して飲むことができました。とても感謝しています!


Trouble: infertility
In counseling, person in charge described in detail about tea, and she was listening
to my trouble empathically.
Yakuzen-tea was made for my symptoms, and it was easy to drink.
Thanks to that, we were able to the happy report!
I was able to drink without worry because it is not a medicine.
I appreciate it very much!